free web tracker

   
90년대 중반에 하이텔과 나우누리 활동 시절, 학교 전산실에 깔린 랜의 힘을 빌어 툭하면 했던 것은 해외 유명한 게임 사이트들을 돌아다니며 각종 정보와 사진, 동영상들을 있는대로 하이텔과 나우누리 게임기 동호회에 올렸던 것이었다. 

그 과정에서 오피니언 리더로서 조심해야 할 점들도 많이 배웠고, 정보를 번역해서 올리면서 독해능력과 번역 능력도 나름대로 꽤 많이 늘었던 것 같다. 

돌이켜보면 영어, 일본어 등의 외국어 공부를 효과적으로 시작했던 것은 정규교육과정의 교과서보다는 원숭이 섬의 비밀, 킹즈 퀘스트, 울티마, 위저드리, 영웅전설, 이스, 파이널판타지 등의 어드벤쳐 게임과 RPG를 통해서였다. 즐기기 위해 공부하던 것이었으니 오죽했을까.







게임쪽 정보를 공유하던 시절 이후 거의 6~7년을 손놓고 있다보니 속된 말로 '감'과 속도가 팍 떨어질 수 밖에 없었던 것 같다. 그런 와중에 새로운 재미가 생겼으니 트위터, 페이스북 등으로 대변되는 SNS 였다. 트렌드에 뒤쳐지기 싫어서 시작한 것이었는데, 해외의 정보 소스들로부터 빠르고 알찬 정보를 얻는 재미에 푹 빠지면서 다시금 열심히 영어 원문을 읽게 되었다. 그리고, 외국인 친구들과 어떻게든 소통을 해보기 위해 140자 제한이 없는 구글 버즈에서는 한글과 영어를 같이 쓰려고 노력하다보니 확실히 영작문 연습도 쏠쏠히 되는 것 같다.

사설이 길어졌는데, 며칠 전 버즈에서 무려 4개의 언어(중국어, 일본어, 영어, 아랍어)로 버즈를 올리는 친구를 보고 기본적인 번역기를 쓴다고 하더라도 참 번거롭겠다라는 생각을 했다. 그런데 혹시나 싶어 찾아보니 특정 언어로 입력을 하면 설정한 여러 종류의 언어로 동시에 번역이 되어 나오는 툴들이 여럿 있었다. 물론, 모두 Google translation API를 사용하는 것이었고.

개인적으로는 그냥 영어만 스스로 번역/작문할 것이기 때문에 그렇게 많이 쓸 일은 없겠지만, 간혹가다가, 그리고 이용자에 따라서는 상당히 요긴하게 쓸 수 있는 동시 번역기를 하나 추천한다.





[ 특징 ]

- 51개의 언어로 번역 가능
- 별다른 설치 없이 웹브라우저만 있으면 해당 페이지에서 바로 번역
- 한 종류의 언어를 입력하면 설정해 놓은 복수개의 변환 언어로 동시에 번역
- 원문을 입력하는 도중 실시간으로 다른 언어로 번역되는 모습을 볼 수 있음
- 언어별 액센트 기호를 쉽게 넣을 수 있는 기능 제공
- 번역 결과 공유 기능 제공
- 깔끔한 디자인과 직관적인 UI

저작자 표시 비영리 변경 금지
   
"고민이  없다면  20대가  아니다"
-  갈림길에  선  20대를  위한  7가지  고민  멘토링  -
안녕하세요,직장인 로망 공작실 주인장 고영혁입니다. 많이 방황했던 제 자신의 청춘의 경험과 커리어컨설턴트로서 상담한 다양한 분들의 사례를 토대로 책을 썼습니다. 20대에서부터 본격적으로 시작되어 30대, 40대까지 이어지는 고민들을 스스로 진단하고 헤쳐나갈 수 있도록 멘토 역할을 하는 책이 되었으면 합니다.
책 소개 보기 인터넷 서점에서 바로 구매하기
책 표지 YES24 에서 구매하기 인터파크 에서 구매하기 알라딘 에서 구매하기 교보문고 에서 구매하기
반디앤루니스 에서 구매하기 리브로 에서 구매하기
11번가도서 에서 구매하기
G마켓 에서 구매하기
RSS 리더기로 블로그 구독
이메일로 블로그 구독
다음뷰로 블로그 구독
네이버 이웃커넥트로 블로그 구독
좋다고 느끼시면 나누어요~ 클릭 한 번으로 더 많은 사람이 볼 수 있습니다
제 블로그 글들이 마음에 드신다면 아래 버튼들로 편하게 구독하세요
다양한 SNS 에서 활동하며 실시간으로 콘텐츠 공유합니다. 아래 버튼들로 만나보세요
RSS 리더기로 블로그 구독
이메일로 블로그 구독
다음뷰로 블로그 구독
네이버 이웃커넥트로 블로그 구독
Twitter 가기
Facebook Page '직장인 로망 공작실' 가기
Google Buzz 가기
비즈니스 소셜 프로필&네트워크 Linkedin 가기
소셜 사진 서비스 Flickr 가기
소셜 동영상 서비스 YouTube 가기
글은 읽고 씹어서 뱉어야 제 맛~ 댓글/공감/전파 등을 통한 열린 토론을 환영합니다 !

TRACKBACK http://youthink.me/trackback/88 관련글 쓰기

  1. 고영혁의 생각  삭제

    2010/02/18 07:16TRACKBACK FROM youthink's me2DAY

    #직로공_ ::SNS와 외국어공부 - 웹애플리케이션 다국어 동시 번역기 추천 http://durl.me/bj6s

댓글을 달아 주세요