90년대 중반에 하이텔과 나우누리 활동 시절, 학교 전산실에 깔린 랜의 힘을 빌어 툭하면 했던 것은 해외 유명한 게임 사이트들을 돌아다니며 각종 정보와 사진, 동영상들을 있는대로 하이텔과 나우누리 게임기 동호회에 올렸던 것이었다.
그 과정에서 오피니언 리더로서 조심해야 할 점들도 많이 배웠고, 정보를 번역해서 올리면서 독해능력과 번역 능력도 나름대로 꽤 많이 늘었던 것 같다.
돌이켜보면 영어, 일본어 등의 외국어 공부를 효과적으로 시작했던 것은 정규교육과정의 교과서보다는 원숭이 섬의 비밀, 킹즈 퀘스트, 울티마, 위저드리, 영웅전설, 이스, 파이널판타지 등의 어드벤쳐 게임과 RPG를 통해서였다. 즐기기 위해 공부하던 것이었으니 오죽했을까.
게임쪽 정보를 공유하던 시절 이후 거의 6~7년을 손놓고 있다보니 속된 말로 '감'과 속도가 팍 떨어질 수 밖에 없었던 것 같다. 그런 와중에 새로운 재미가 생겼으니 트위터, 페이스북 등으로 대변되는 SNS 였다. 트렌드에 뒤쳐지기 싫어서 시작한 것이었는데, 해외의 정보 소스들로부터 빠르고 알찬 정보를 얻는 재미에 푹 빠지면서 다시금 열심히 영어 원문을 읽게 되었다. 그리고, 외국인 친구들과 어떻게든 소통을 해보기 위해 140자 제한이 없는 구글 버즈에서는 한글과 영어를 같이 쓰려고 노력하다보니 확실히 영작문 연습도 쏠쏠히 되는 것 같다.
사설이 길어졌는데, 며칠 전 버즈에서 무려 4개의 언어(중국어, 일본어, 영어, 아랍어)로 버즈를 올리는 친구를 보고 기본적인 번역기를 쓴다고 하더라도 참 번거롭겠다라는 생각을 했다. 그런데 혹시나 싶어 찾아보니 특정 언어로 입력을 하면 설정한 여러 종류의 언어로 동시에 번역이 되어 나오는 툴들이 여럿 있었다. 물론, 모두 Google translation API를 사용하는 것이었고.
개인적으로는 그냥 영어만 스스로 번역/작문할 것이기 때문에 그렇게 많이 쓸 일은 없겠지만, 간혹가다가, 그리고 이용자에 따라서는 상당히 요긴하게 쓸 수 있는 동시 번역기를 하나 추천한다.
[ 특징 ]
- 51개의 언어로 번역 가능
- 별다른 설치 없이 웹브라우저만 있으면 해당 페이지에서 바로 번역
- 한 종류의 언어를 입력하면 설정해 놓은 복수개의 변환 언어로 동시에 번역
- 원문을 입력하는 도중 실시간으로 다른 언어로 번역되는 모습을 볼 수 있음
- 언어별 액센트 기호를 쉽게 넣을 수 있는 기능 제공
- 번역 결과 공유 기능 제공
- 깔끔한 디자인과 직관적인 UI
'평생 공부하기 > 생활 정보와 알찬 TIP' 카테고리의 다른 글
| 색상 코드 표 - HTML 및 기타 색조정 작업시 완전 유용 (0) | 2010/06/30 |
|---|---|
| 웹브라우저 네비게이션을 편하게 하는 단축키 모음 (0) | 2010/04/04 |
| 택시 승차거부 피하는 비법과 기타 비화들 (아가씨, 대중교통) (2) | 2010/02/24 |
| SNS와 외국어공부 - 웹애플리케이션 다국어 동시 번역기 추천 (0) | 2010/02/18 |
| 윈도우의 유용한 단축키들 (6) | 2009/11/13 |
Written by 고영혁 (Dylan Ko) :  
Google+
TAG @youthinking,
Dylan Ko,
Facebook,
Google,
google buzz,
multi language,
RPG,
SNS,
Translation,
translatior,
twitter,
게임,
게임기동호회,
고영혁,
구글 버즈,
나우누리,
다국어 동시 번역,
다국어 번역,
동시 번역,
번역기,
어드벤쳐,
영웅전설,
외국어공부,
울티마,
원숭이 섬의 비밀,
웹애플리케이션,
위저드리,
이스,
추천,
킹즈 퀘스트,
트위터,
파이널판타지,
페이스북,
하이텔
|
제 블로그 글들이 마음에 드신다면 아래 버튼들로 편하게 구독하세요
|
다양한 SNS 에서 활동하며 실시간으로 콘텐츠 공유합니다. 아래 버튼들로 만나보세요
|
글은 읽고 씹어서 뱉어야 제 맛~ 댓글/공감/전파 등을 통한 열린 토론을 환영합니다 !





댓글을 달아 주세요